DHARMA Transliteration Guide - École française d'Extrême-Orient (EFEO) Accéder directement au contenu
Pré-Publication, Document De Travail Année : 2020

DHARMA Transliteration Guide

Résumé

The DHARMA Transliteration Guide describes a comprehensive system of Romanised transliteration for South and Southeast Asian languages written in historic regional scripts. The languages to which it applies include, but are not limited to, Balinese, Cham, Javanese, Kannada, Khmer, Malay, Prakrit, Sanskrit, Sundanese, Tamil and Telugu. The foundation of the scheme outlined here is the ISO-15919 transliteration standard, which, however, covers a somewhat smaller gamut of languages. Moreover, certain modifications and extensions of the standard provide transliteration solutions for orthographic specificities that were deemed irrelevant to textual studies by the creators of the ISO standard, but which may be of considerable research interest in some niches, namely in the preparation of epigraphic editions and diplomatic editions of manuscripts. This document contains guidelines for work in the ERC project DHARMA, but it is hoped that the practice recommended here will be a major step in establishing wider new standards in the fields of South and Southeast Asian studies.
Fichier principal
Vignette du fichier
DHARMA Transliteration Guide v3 release.pdf (1.21 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-02272407 , version 1 (27-08-2019)
halshs-02272407 , version 2 (20-12-2019)
halshs-02272407 , version 3 (02-07-2020)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification

Identifiants

  • HAL Id : halshs-02272407 , version 3

Citer

Dániel Balogh, Arlo Griffiths. DHARMA Transliteration Guide. 2020. ⟨halshs-02272407v3⟩
1391 Consultations
930 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More