An Empirical Study for a Machine Aided Translation of French Prepositions 'à', 'de' and 'en' into English - LIRMM - Laboratoire d’Informatique, de Robotique et de Microélectronique de Montpellier Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2017

An Empirical Study for a Machine Aided Translation of French Prepositions 'à', 'de' and 'en' into English

Résumé

This paper presents a study about ambiguous French prepositions, stressing out their roles as dependencies introducers, in order to derive some translation heuristics into English, based on a French-English set of parallel texts. These heuristics are formulated out of statistical observations and use some up-to-date results in Machine Translation (MT). Their originality mostly relies upon the importance given to syntax and dependency relations, along with lexicons, the latter being well browsed by the present literature in the domain. An experiment has been run on corpora in both languages, using a dependency parser in the source language, and results looked to be encouraging for a " step by step approach " for MT improvement.
Fichier principal
Vignette du fichier
ltc-010-prince.pdf (133.17 Ko) Télécharger le fichier
Origine Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

lirmm-01645154 , version 1 (22-11-2017)

Identifiants

  • HAL Id : lirmm-01645154 , version 1

Citer

Violaine Prince. An Empirical Study for a Machine Aided Translation of French Prepositions 'à', 'de' and 'en' into English. LTC: Language and Technology Conference, Nov 2017, Poznan, Poland. ⟨lirmm-01645154⟩
292 Consultations
133 Téléchargements

Partager

Gmail Mastodon Facebook X LinkedIn More