An Empirical Study for a Machine Aided Translation of French Prepositions '` a', 'de' and 'en' into English

Violaine Prince 1
1 TEXTE - Exploration et exploitation de données textuelles
LIRMM - Laboratoire d'Informatique de Robotique et de Microélectronique de Montpellier
Abstract : This paper presents a study about ambiguous French prepositions, stressing out their roles as dependencies introducers, in order to derive some translation heuristics into English, based on a French-English set of parallel texts. These heuristics are formulated out of statistical observations and use some up-to-date results in Machine Translation (MT). Their originality mostly relies upon the importance given to syntax and dependency relations, along with lexicons, the latter being well browsed by the present literature in the domain. An experiment has been run on corpora in both languages, using a dependency parser in the source language, and results looked to be encouraging for a " step by step approach " for MT improvement.
Type de document :
Communication dans un congrès
8th Language & Technology Conference: Human Language Technologies as a Challenge for Computer Science and Linguistics, Nov 2017, Poznan, Poland
Liste complète des métadonnées

Littérature citée [11 références]  Voir  Masquer  Télécharger

https://hal-lirmm.ccsd.cnrs.fr/lirmm-01645154
Contributeur : Violaine Prince-Barbier <>
Soumis le : mercredi 22 novembre 2017 - 23:19:50
Dernière modification le : jeudi 24 mai 2018 - 15:59:23

Fichier

ltc-010-prince.pdf
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : lirmm-01645154, version 1

Collections

Citation

Violaine Prince. An Empirical Study for a Machine Aided Translation of French Prepositions '` a', 'de' and 'en' into English. 8th Language & Technology Conference: Human Language Technologies as a Challenge for Computer Science and Linguistics, Nov 2017, Poznan, Poland. 〈lirmm-01645154〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

129

Téléchargements de fichiers

47